Hace unos días hablando con un amigo británico... sobre temas de fotografía y mas concretamente sobre técnicas del llamado "strobist"..., me preguntó como traducir al español la frase "overpowering the sun with speedlights"... bueno lo primero que se vino a la cabeza fué "controlar la luz del sol con flashes portatiles"... pero... no sé..., ¿veis correcta esa expresión en español?
(Para alguno que venga con lo de "preguntalo en un foro de idiomas"... bueno pues lo hago aquí por ser una expresión fotografica y que pudiera ser que la traducción literal no fuera del todo correcta)
Saludos y Gracias.




LinkBack URL
About LinkBacks




Citar






Marcadores