OJODIGITAL |
|
|
|
![]() |
|
||||
|
Pregunta "Hair light"
A las buenas, otra pregunta y esta con migas incluidas (y no de las de comer precisamente).
Estoy con un librillo de Scott Kelby donde habla de la iluminación en estudio y habla de los diferentes tipos de luces de estudio. Guay. Habla de "hair light", es decir, de la luz que se coloca directamente encima del sujeto y que apunta a la cabeza y hombros para crear el efecto de separación entre el sujeto y el fondo. Lo que necesito saber es si existe algún consenso sobre cómo se denomina a este tipo de luz en castellano. En una traducción anterior utilicé el término "luz de pelo" porque así lo había leído en muchos sitios, pero en otros sitios he leído "contraluz", en otros "luz de cabello", y en otros otras cosas. ¿Vosotros cómo lo llamariais? El esquema de iluminación es el siguiente: Un flash de estudio con ventana de luz sobre un soporte con capacidad de giro de 90 grados. El flash apunta hacia abajo (desde el techo, digamos), con la ventana de luz lógicamente apuntando hacia abajo también, y todo el aparejo colocado encima de la modelo que está sentadica muy guapa y calladita en una silla, y por último una luz frontal de menor potencia que la luz del cabezo. ¿Luz de pelo? (mi favorita, ya que he visto a otros compañeros de OD utilizar esta terminología y ya la utilicé en otro libro) ¿Contraluz? (como he visto en esta página) Pero entonces mi pregunta es... ¿un contraluz no nos obligaría a situar la luz detrás del sujeto y no encima del mismo? ¿Luz de cabello? Me estoy volviendo tarumba así que cualquier sugerencia, os lo agradecería mucho. Kelby y sobre todo yo os lo agradeceremos mucho.
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
| Publicidad |
|
||||
|
Cita:
![]()
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
|
||||
|
Pues si.
Realmente no se si esa es la expresion correcta... ni tampoco si hay un nombre para ese tipo de luz. Pero por lo que me comentas de la posicion, con toda seguridad "Luz de pelo". Para considerarla contraluz, este deberia estar mucho mas abajo y enfrentada a la camara; con la modelo como elemento que se interpone entre camara y luz para crear ese efecto de contorneado. A modo de broma ![]() .... preguntale a Jorgito ![]() ![]() que a el le encanta la luz de pelo ![]() Un saludo |
|
||||
|
Tú traduce como mejor creas, y vas marcando estilo... Estoy con Josu, lo que tú comentas bien puede llamarse luz de pelo. Creo que así lo entenderá todo el mundo.
Saludos
__________________
Mi cutre-galería en internet: www.pbase.com/andoni |
|
||||
|
jejeje muchísimas gracias a los dos, lo cierto es que en muchos casos me vuelvo verdaderamente tarumba porque veo diez mil denominaciones distintas para la misma palabra inglesa, en otros casos veo cosas sin traducir, en otros... ays, en fin. hacemos (hago) lo que puedo.
besotes
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
|
||||
|
Creo que se llama luz de efecto.
__________________
Y si nunca...? Ni lo pienses ______________________________- 1.75I/1.5D |
|
||||
|
Éramos pocos y parió la granmoder!!!
yo creía que las luces de efecto eran las luces esas de las discotecas.... de coloritos y eso. ahhhhhhhhhhhh ![]()
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
|
|||
|
"Luz cenital sobre sujeto u objeto"
__________________
"Siento que, al desaparecer la luz, pierdo un momento precioso de tocarte con mi mirada" Última edición por lucas de cai; 22-mar-2008 a las 23:23. |
|
||||
|
Vale, pero "luz cenital" puede referirse a cualquier tipo de configuración en la que utilicemos este tipo de luz, y el ejemplo que yo necesito es el de la luz que se utiliza para conseguir diferenciar al sujeto del fondo... De ahí que "luz cenital" sea demasiado vago; ¿no creéis?
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
|
||||
|
Yo entiendo que se llama también luz de efecto, a la que se emplea para separar al modelo del fondo. Luego según cómo se utilice la misma será como luz de pelo, contraluz, etc. Pero que esto segundo es el "cómo" para entendernos, el "qué" es luz de efecto.
Aunque no hay nada "oficial" que yo sepa, por indicarlo de algún modo ;-) Saludos.
__________________
Antonio Díaz Rodríguez Agüimes - Gran Canaria http://www.antoniodr.com Avatar por David Talavera (Guarapo) |
|
||||
|
ays pues muchas gracias a todos por contribuir.... en realidad no sé cómo resolver el entuerto pero creo que pondré "luz de efecto" como algo genérico y luego cada cual que decida lo que quiera... :-)
besos
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
|
||||
|
Yo lo llamaría luz de pelo, es un efecto, si, pero ese efecto es concretamente sobre el pelo
![]() Hay quien lo llama luz de contra (supongo que diminutivo de contraluz) |
|
||||
|
Cita:
Luz de efecto es un termino que puede ser correcto… pero muy genérico. Quizás “Luz de efecto sobre pelo” sea más concreto. Ya nos contaras que termino usas para traducir. Saludos, |
|
||||
|
jajajaja pues nada, me lo pienso.... de momento tengo "luz de pelo". tened en cuenta que si la traducción es una castaña, la culpa... ¡¡¡no es mía!!!
![]() ![]() (esto es broma: si la traducción es una castaña, es una castaña mía).
__________________
Mi lectura de la semana: "Estambul: ciudad y recuerdos", Orhan Pamuk (trad. Rafael Carpintero, ed. DeBolsillo). ETA EZ - Bakea behar dugu /// ETA NO - Necesitamos la paz |
|
||||
|
Esto me recuerda aquello de que el hombre que tiene un reloj, siempre sabra que hora es.
El hombre que tiene dos relojes, nunca estara seguro ![]() |
|
||||
|
Para mi lo de luz de efecto no tiene ningún sentido. Pero el hecho es que siempre lo he oido así (y nunca de pelo aunque tenga más sentido)
__________________
Y si nunca...? Ni lo pienses ______________________________- 1.75I/1.5D |
|
||||
|
Bueno, pero es que, cuando trabajamos con modelos, una luz preacticamente cenital y apuntando unica y exclusivamente hacia el pelo.... no hay nombre que mejor le venga que ese; luz de pelo.
Otra cosa es que trabajemos otro tipo de productos en los que, en muchas ocasiones, se requiere una fuente de luz desde arriba. Pero esa luz suele ser difusa (ventana) y a mi me gusta denominarla "Luz cenital". Por otro lado, me da a la nariz que estas cosas varian dependiendo de la zona geografica ![]() ![]() ![]() |
![]() |
| Marcadores |
| Herramientas | |
| Desplegado | Califica este Tema |
|
|